baggage handlers

अनुवाद


Okay, the user wants me to translate "baggage handlers" into Hindi. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Hindi. The second rule states that if the content is already in Hindi, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "baggage handlers" is in English. I need to translate it. The correct Hindi translation for "baggage handlers" would be "सूटकेस वाले" or more accurately "सामान वाले कर्मचारी" which literally means "staff handling luggage." However, the term "baggage handlers" in the context of airports is commonly translated as "सूटकेस वाले" or "सामान वाले." But I should confirm the most standard term used in the industry.

Alternatively, "baggage handler" can be translated as "सामान वाले कर्मचारी" which is more precise. However, the user might prefer a direct translation. Let me check if "सूटकेस वाले" is acceptable. Since the user asked for the translation and not the explanation, I should just provide the translated term.

Wait, the user said to provide only the translation result with no explanations. So I should just write the Hindi translation without any additional text. Let me make sure I'm not adding any explanations. The correct translation is "सामान वाले कर्मचारी" or "सूटकेस वाले." But maybe the more common term is "सामान वाले कर्मचारी." I think that's the right choice here.


सामान वाले कर्मचारी

लोकप्रिय शब्द

अक्सर खोजे जाने वाले शब्दावली का अन्वेषण करें

पूर्ण सामग्री अनलॉक करने के लिए ऐप डाउनलोड करें

क्या आप शब्दावली को अधिक कुशलता से सीखना चाहते हैं? DictoGo ऐप डाउनलोड करें और और भी अधिक शब्द याद रखने और दोहराने की सुविधाओं का आनंद लें!

अभी DictoGo डाउनलोड करें